您现在的位置 :八百米考试网教育学习语文学习古代文学古文翻译《宋史|列传第四十六|杨砺传》阅读试题答案及翻译译文

《宋史|列传第四十六|杨砺传》阅读试题答案及翻译译文

日期:11-01 22:08:21|八百米考试网| http://www.babaimi.com |古文翻译

《宋史|列传第四十六|杨砺传》阅读试题答案及翻译译文,本站还有更多关于古文翻译,古文翻译的文章。
正文:

    杨砺,字汝砺,京兆鄮人。建隆中举进士甲科。父丧,绝水浆数日。服除,以禄不足养母,闲居无仕进意,乡旧移书敦谕,砺乃赴官。解褐凤州团练推官,岁余,又以母疾弃官。开宝九年,诣阙献书,召试学士院,授陇州防御推官。入迁光禄寺丞,丁内艰,起就职。久之,转秘书丞,改屯田员外郎,知鄂州,以善政闻。
    端拱初,真宗在襄邸,迁库部,充记室参军,赐金紫。初,广顺中,周世宗节制澶州,砺贽文见之,馆接数日。世宗入朝,砺处僧舍,梦古衣冠者曰:“汝能从乎?”砺随往,睹宫卫若非人间,殿上王者秉珪南向,总三十余。砺升谒之,最上者前有案,置簿录人姓名,砺见己名居首,因请示休咎。王者曰:“我非汝师。”指一人曰:“此来和天尊,异日汝主也,当问之。”其人笑曰:“此去四十年,汝功成,予名亦显矣。”砺再拜,寤而志之。砺初名励,以籍作砺,遂改之。至是,受命谒见藩府,归谓子曰:“吾今见襄王仪貌,即所梦来和天尊也。”迁水部郎中。真宗尹开封,砺为推官。真宗尝问砺:“何年及第?”砺唯唯不对。后知其唱名第一,自悔失问,谓砺不以科名自伐,甚重之。即位,拜给事中、判吏部铨。未几,召入翰林为学士。咸平初,知贡举,俄拜工部侍郎、枢密副使。二年,卒,年六十九。真宗轸悼,谓宰相曰:“砺介直清苦,方当任用,遽此沦谢。”即冒雨临其丧。砺僦舍委巷中,乘与不能进,步至其第,嗟悯久之。废朝,赠兵部尚书,中使护葬。
砺为文尚繁,无师法,每诗一题或数十篇。在翰林,制诰迂怪,见者哂之。有文集二十卷。
——选自《宋史 列传第四十六》
5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(   )(3分)
    A.父丧,绝水浆数日       绝:拒绝
    B.己名居首,因请示休咎   休:停止
    C.砺再拜,寤而志之       寤:醒
    D.不以科名自伐,甚重之   伐:夸耀
6.下列句子中,分别表示杨砺“相信梦境”和“介直清苦”的一组是(  )(3分 )
    ①入迁光禄寺丞,丁内艰,起就职   ②砺处僧舍,梦古衣冠者曰
    ③汝功成,予名亦显矣。           ④砺再拜,寤而志之。
    ⑤襄王仪貌,即所梦来和天尊也。   ⑥砺僦舍委巷中,乘与不能进
    A.①②     B.③⑤     C.⑤⑥     D.③④
7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(   )
    A.杨砺没有走上仕途时,父亲就去世了;在“知鄂州”前,曾经因母亲有病和母亲去世两次终止做官。
    B.杨砺曾经做过一个梦,梦见自己跟着一个穿戴着古人衣帽的人进了一个宫殿,还在案桌上的一本簿册中找到了自己的名字。
    C.杨砺在梦中见到的那个来和天尊曾对杨砺说,再过40年,你会立下大功劳,而到时我的名声也会到处传播。
    D.杨砺写文章崇尚烦琐,没有拜师学习,有时一个题目要写几十首诗歌。他起草的文稿又长又怪,见到他写的文稿的翰林都讥笑他。
8.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语(10分)
    ⑴服除,以禄不足养母,闲居无仕进意(3分 )
    ⑵砺升谒之,最上者前有案,置簿录人姓名(3分 )
    ⑶谓宰相曰:“砺介直清苦,方当任用,遽此沦谢。”(4分 )


4.⑴《李尔王》、《哈姆雷(莱)特》(各1分)
⑵示例:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”,这种现象,实属正常。奥运赛场就应该新人辈出。(观点鲜明1分;修辞1分;语意通顺1分)
5.B(吉祥)
6.C(①写杨砺官职因故变化。②梦中所见。③写的是来和天尊的话。④写他记住梦境)
7.D(“师法”的意思是“师承效法”“翰林讥笑”无中生有)
8.⑴服丧期满,因为俸禄不足供养母亲,而闲居没有当官的意向。(“服除”1分,“仕进”1分,整个句子翻译通顺1分)
   ⑵杨砺登上宫殿拜见了他,最上位的人前面有案桌,放置着记录人的姓名的簿本。(“升”1分,“最上者”1分,“置簿”1分)
   ⑶(宋真宗)对宰相说:“杨砺正直清苦,正要任用他,这么快就去世了。” (“介直”1分,“方”1分,“遽”1分,“沦谢”1分。)


文言参考译文

    杨砺的字叫汝砺,是京兆鄮人。建隆时中进士甲科。父亲死后,拒绝喝水浆多天。服丧期满,因为奉禄不足供养母亲,而闲居没有当官的意向,家乡的老朋友写信催促和开导他,他才去当了官。最初担任凤州团练推官,一年多后,又因为母亲生病而放弃了官职。开宝九年,赴朝廷呈交文书,应召被学士院任用,授以陇州防御推官一职。进入朝廷任光禄寺丞,因遭遇母亲丧事,后来才被起用并就职。很久后,转任秘书丞,又改任屯田员外郎、主管鄂州,因为处理政事好而出名。
    端拱初年,真宗皇帝在襄邸,杨砺被调任库部,充当记室参军,皇帝赐给他金印紫绶。当初,广顺中,周世宗控制澶州,杨砺送上所写的文章求见了他,在客馆里被接待了几天。周世宗进入朝廷后,杨砺还住在和尚庙里,梦见穿戴着古人衣帽的人说:“你能跟随我吗?”杨砺跟随他前往,看见那宫殿警卫好象不是人间,宫殿上那个称王的人手拿玉面向着南方,统领着三十多人。杨砺登上宫殿拜见了他,最上位的人前面有案桌,放置着簿本记录人的姓名,杨砺见自己的名字居首,于是请他指点吉凶。像王的人说:“我不是你的老师。”指着一人说:“这是来和天尊,将来是你的主人,你应当问他。”那人笑道:“从这离开四十年间,你功成时,我的名声也就到处传播了。”杨砺拜了两次,醒后记下了这件事。杨砺最初名叫励,因为登记时写的是砺,于是改了。到这时,受命拜见藩府官,回家后对儿子说:“我今天所见的襄王的仪表和相貌,就是梦中见到的来和天尊呀。调任水部郎中。真宗做开封府尹时,杨砺是推官。真宗曾经问杨砺:“你哪一年考中的?”杨砺吞吞吐吐不回答。后真宗知道他点名时第一个,自我后悔问话太冒失,认为杨砺不以科名自夸,很器重他。真宗即位后,封他给事中、判吏部铨。没有多久,征召他进翰林做学士。咸平初年,主管贡举,不久任命他做工部侍郎、枢密副使。第二年去世,六十九岁。真宗悲痛地哀悼他,对宰相说:“杨砺正直清苦,正要任用他,这么快就去世了。”随即冒雨参加他的丧事。杨砺租赁的房子在弯曲的小巷中,乘坐的车马不能进去,步行到他的住处,慨叹悲痛了很久。皇帝那天放弃了上朝,追赠他为兵部尚书,朝廷海派了使者去护葬。
    杨砺写文章崇尚烦琐,没有什么师承和效法,一个诗题有时做几十篇。在翰林时,起草的公文既不时尚又很奇怪,见到的人都讥笑他。有文集二十卷。


如果觉得《宋史|列传第四十六|杨砺传》阅读试题答案及翻译译文不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 古文翻译古文翻译语文学习 - 古代文学 - 古文翻译
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 | 中小学教育


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17