您现在的位置 :八百米考试网外语学历考试英语四六级考试英语四级考试四级翻译四级翻译技巧:专业文章不专业

四级翻译技巧:专业文章不专业

日期:02-16 18:09:08|八百米考试网| http://www.babaimi.com |英语四六级考试|人气:154

四级翻译技巧:专业文章不专业,本站还有更多关于英语四六级考试时间,英语四六级考试成绩查询,英语四六级考试试题,历年英语四六级考试试题及答案解析的文章。

  文章说,这个旅馆有自己的专车,可以将客人从机场运送到旅馆,或者从旅馆运送到机场,有人将这种专车翻译为dedicated bus(专用巴士),而在外国旅馆业中,这种专车一般翻译为shuttle(往返巴士)。但如果我们从“与国际接轨”的角度看,还是选择专业一点的词汇比较好。类似的问题还有:
  ①one-man room(单人房间)翻译为single room较好。
  ②two-men room(双人房间)翻译为double room较好。
  ③three-men room(三人房间)翻译为triple room较好。
  ④president's room(总统房间)翻译为deluxe room较好。
  ⑤booking(订房)翻译为reservation较好。
  ⑥quit(退房)翻译为cancellation较好。
  ⑦prices(价格)翻译为rates较好。
  ⑧special prices(特别价格)翻译为discount rates较好。
  ⑨contain three people(容纳三人)翻译为accommodate three people较好。
  本人不是搞旅馆业的,都能看出这些明显的问题,如果换了旅馆业内人士,肯定会觉得他的译文不够地道,所以我一向主张,在翻译专业文章时,一定要让文章内容看上去比较专业一些,千万不要让人以为是外行翻译的。写到这里,我又想起一件小事。北韩有两个网站,专门出售该国图书,其中一个是英国人建的,一个是中国人建的,前者的年销售量是后者的三倍以上,这其中的原因,我想各位可能猜到了,那就是前者的文字比后者更加专业,顾客对前者比对后者更加放心,因此我们一定要注意英语专业网站的文字质量。
  另外再补充一句:在互联网时代,上面这种问题是很容易解决的,比如在动笔之前,可以先去看看外国旅馆(网站)的简介是怎样写的,借鉴一下,然后再写自己旅馆的简介,那样一来,情况会好的多。

·


如果觉得四级翻译技巧:专业文章不专业不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags:英语四六级考试 - 英语四级考试 - 四级翻译,,英语四六级考试试题,英语四六级考试真题,英语四六级考试科目,英语四六级考试题型
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 |


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16