您现在的位置 :八百米考试网外语学历考试俄语学习职称俄语模拟试题职称俄语俄汉互译----一切尽在你的掌握之中

职称俄语俄汉互译----一切尽在你的掌握之中

日期:02-18 13:36:42|八百米考试网| http://www.babaimi.com |俄语学习|人气:103

职称俄语俄汉互译----一切尽在你的掌握之中,本站还有更多关于俄语学习时间,俄语学习成绩查询,俄语学习试题,历年俄语学习试题及答案解析的文章。

职称俄语俄汉互译----一切尽在你的掌握之中

Мы ответственны не только за то, что делаем, но и за то, что не делаем.(c)Жан Батист Мольер

我们不仅要对我们的所作所为负责, 也要对我们没做的事负责. 让·巴蒂斯特·莫里哀

Старая притча, но она действительно актуальна:

一个古老的寓言故事,然而确实具有现实意义:
www.babaimi.com
Давным-давно в старинном городе жил Мастер, окружённый учениками. Самый способный из них однажды задумался: "А есть ли вопрос, на который наш Мастер не смог дать ответа?" Он пошёл на цветущий луг, поймал самую красивую бабочку и спрятал еёмежду ладонями. Бабочка цеплялась лапками за его руки, и ученику было щекотно. Улыбаясь, он подошёл к Мастеру и спросил:

很久很久以前在一个古老的城市里有一位大师,其门生众多. 有一天, 他学生当中最有才能的一位想: “有什么问题会让我们老师答不上来?”他到鲜花盛开的草地上去捉了一只蝴蝶, 把蝴蝶扣在两手掌心里. 蝴蝶用小爪抓住他的手掌, 学生觉得很痒. 他笑着走到老师近前问道:

— Скажите, какая бабочка у меня в руках: живая или мертвая?

— 请问老师,我手里握的蝴蝶是活的还是死的?
www.babaimi.com
Он крепко держал бабочку в сомкнутых ладонях и был готов в любое мгновение сжать их ради своей истины.
他把蝴蝶紧扣在两手掌心里, 随时准备动手挤压蝴蝶,以便为自己的答案佐证.

— Не глядя на руки ученика, Мастер ответил:

— 大师看都不看学生的手,便答道:

— — Всё в твоих руках.
一切尽在你的掌握之中.


如果觉得职称俄语俄汉互译----一切尽在你的掌握之中不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags:俄语学习 - 职称俄语 - 模拟试题,,俄语学习试题,俄语学习真题,俄语学习科目,俄语学习题型
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 |


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16