您现在的位置 :八百米考试网外语学历考试公共英语考试考前辅导Pets四级公共英语等级考试:pest4英语惯用语(1)

公共英语等级考试:pest4英语惯用语(1)

日期:02-16 23:36:15|八百米考试网| http://www.babaimi.com |公共英语考试|人气:217

公共英语等级考试:pest4英语惯用语(1),本站还有更多关于公共英语考试时间,公共英语考试成绩查询,公共英语考试试题,历年公共英语考试试题及答案解析的文章。

谚语、惯用语

不管张三李四。
Every Tom, Dick and Harry. *举出常用的男孩名,表示“不论谁都……”、“不管张三还是李四”。虽然没有女孩名,但男女都可用。
My daughter had a homestay in America. (我女儿为体验当地生活,去美国了。)
So did every Tom, Dick and Harry. (不管谁都能去啊。)
I like sexy girls. (我喜欢性感的女人。)
So does every Tom, Dick and Harry. (无论谁都是这样的。)

一波未平一波又起。
Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜锅”,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。

舍名求实。
I live to eat.
Pudding rather than praise. *不太常用的说法。

瞎猫碰上了死耗子。
Every dog has his day.
Bob won the lottery. (鲍勃中了头彩。)
Every dog has his day. (瞎猫碰上了死耗子。)
Everyone has good days.
Everyone gets lucky sometimes. (谁都会有走运的时候。)
A flying crow always gets something. *不太常用的说法。

说曹操,曹操到。
Speak of the devil. *“说到恶魔,恶魔就来”。源自谚语Speak of the devil and he will appear。
Speak of the devil.常用于口语中。
Here comes John! (约翰来了。)
Speak of the devil. (真是说到曹操,曹操到。)

情人眼里出西施。
Love is blind. *直译是“爱情是盲目的”。表示人们一旦谈恋爱,就会失去正确的判断能力,无法冷静地看待事物。


如果觉得公共英语等级考试:pest4英语惯用语(1)不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags:公共英语考试 - 考前辅导 - Pets四级,,公共英语考试试题,公共英语考试真题,公共英语考试科目,公共英语考试题型
联系我们 | 热门专题 | 建筑工程 | 会计财务 | 职业资格 | 医学考试 | 外语学历 | 下载中心 | 范文中心 | 作文大全 |


Copyright www.babaimi.com
共享资料考试资料共享公务员考试试题会计从业资格考试试题
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16