初级法语:克服机械翻译的窍门(1),本站还有更多关于
法语学习时间,法语学习成绩查询,法语学习试题,历年法语学习试题及答案解析的文章。
在中法翻译的过程中,很多朋友们都会遇到词对词机械翻译的问题,那么如何克服这一难题呢?看看下面的文章,或许对大家有所帮助:
1.当务之急是救出依然被困在废墟堆中的人。
机械翻译:L'affaire la plus urgente est de sauver les personnes qui sont toujours encerclées dans les ruines. // La priorité est le sauvetage des gens encore enfermés dans le tas de ruines.
较为贴切的翻译:L'urgence est de dégager les survivants encore piégés dans les décombres. 〔借鉴法国国际广播电台播报的法语新闻句型〕
2.研讨会秘书长说:“现在,大家稍事休息、吃饭!”
机械翻译:Le Secrétaire général de la réunion d'études dit: ?Mesdames et Messieurs, maintenant c'est l'heure de nous reposer un peu et de manger du riz?.
较为贴切的翻译:Le Secrétaire général du Colloque annonce: ?Mesdames et Messieurs, pause-déjeuner!?.〔借鉴法国某学术研讨会主持人现场口头通知〕
3.欢迎您继续收看本台电视节目。
机械翻译:Je vous souhaite la bienvenue pour continuer de recevoir les émissions de la présente Station de Télévision.
较为贴切的翻译:Excellente suite de programmes sur notre cha?ne!〔借鉴欧洲电视五台法语播音员用语〕
4.今年高考,他没戏。
机械翻译:Cette année, il n'y aura pas de spectacle pour son examen d'entrée dans une école supérieure.
较为贴切的翻译:Cette année, il n'aura aucune chance de réussir son examen d'admission dans un établissement d'enseignement supérieur.〔模仿法国教员上课讲解内容〕
如果觉得
初级法语:克服机械翻译的窍门(1)不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags:法语学习 - 复习指导,,法语学习试题,法语学习真题,法语学习科目,法语学习题型